Opción 1: Recorridos en otras lenguas: lengua de señas, inglés, portugués, francés. Desde el 20 de marzo, todos los días, en todos los horarios habituales de visitas. Opción 2: Visita en idioma guaraní traducida al español, deteniendo la mirada en manifestaciones del arte barroco americano atribuido a mano de obra indígena (sala 3). La experiencia busca problematizar procesos históricos en el encuentro de dos culturas. Visibilizar los sincretismos manifiestos en las obras permitirá poner en relieve tensiones y contradicciones de los relatos históricos. Que ese discurso sea expresado en lengua guaraní habilita nuevas dimensiones poéticas. La traducción consecutiva revelará la profundidad y la complejidad semántica del guaraní, dando cuenta de lo mucho que se ha perdido en la interpretación de nuestro pasado, así como lo mucho que se pierde en la pérdida de cada lengua que desaparece.
Al informar tu ubicación podrás buscar lugares y eventos relacionados
al arte y la cultura que esten cerca tuyo.
Tambien podes arrastrar el icono hacia una zona del mapa a donde tenes pensado ir
para ver que hay cerca!